海外で通用する男の子&女の子の名前

海外でも通じる男の子&女の子の名前の特徴!意味にも注意

海外で通用する名前を男の子・女の子別に紹介。日本語でも英語でも違和感なくかっこいい、かわいい名前はあり、いつか外国で暮らす可能性の高いハーフの赤ちゃんには便利ですし、国際感覚豊かな人に育ってほしいという願いを込めるのにもピッタリ。発音はもちろん、意味にも注意して名付けよう!

海外でも通じる男の子&女の子の名前の特徴!意味にも注意

海外で通じやすい名前を付ける時のヒント

海外で通じやすい名前は、どのように考え、名付けてあげるとよいでしょうか。
子供に将来はグローバルに活躍できるような人になってもらいたいという思いから、海外でも通じやすい名前を子供に付けようと考える人もいるでしょう。

また、赤ちゃんがハーフやクォーターの場合、将来過ごす国のことを考えて、日本と海外どちらでも違和感がない名前をつけたいというのは切実な悩みです。

海外といっても実際は中国語圏、フランス語圏、アラビア語圏、スペイン語圏など様々なのですが、本記事では話者が最も多く、日本との馴染みが深いアメリカやイギリスなどの英語圏を想定し、「海外でも通じやすい名前」を付けるヒントをご紹介します!

海外で活躍する芸能人やスポーツ選手、経営者、アニメの主人公などの名前を参考にする

アニメのコスプレをする女子

海外の著名人の名前を参考にするのも、一つの方法です。ハリウッドスターやスーパーモデル・世界的企業の経営者の名前などをヒントにしてみましょう。

または、オリンピックのメダリストやメジャーリーガー、ワールドカップで活躍するサッカー選手など、スポーツの分野から気に入った名前を見つけても良いでしょう。

世界的に大ヒットした海外の映画やアニメの主人公や登場人物の名前を参考にして、子供の名前を付けるのもオススメです。ディズニー好きのご夫婦なら、ディズニー映画の登場人物の名前をヒントに、日本でも海外でも通じる名前を考えて、お子さんにつけてあげるのも素敵です。

世界的に有名な日本人の名前を参考にする

外国の人の名前を参考にするのではなく、世界的に有名な日本人の名前を参考にするのも、良い方法です。

例えば、メジャーリーガーとして偉大な記録を達成したイチロー選手の本名は「鈴木一朗」です。イチローは日本で昔から馴染みのある名前ですが、現在はアメリカでも有名な日本人の名前の一つです。

最近は、サッカーや野球などスポーツで、外国で活躍する選手が多くなっていますので、海外の人が知っている日本の名前も増えています。

海外で通じやすい名前を付ける時の注意点

海外で通じやすい名前をつける時には、海外で発音されやすく・良い意味の名前をつけるのも重要です。お子さんに海外で通じやすい名前を付ける時には、以下の4つの点に注意してください。

ただし、繰り返しになりますがあくまで英語圏に限定して解説していますので、他の言語での発音しやすさや意味に関しては個々に調べた方が良いでしょう。

1.海外の人が発音しにくい音を使わない

日本語と英語では、言語の発音方法が異なり、日本語話者にとって発音しづらい英単語があるように、英語話者にとっても発音しづらい日本語の音があります。

「あいうえお」は続けて発音しづらい

あおいと発音する外人女性

母音とよばれる「あいうえお」を続けて発音するのは、英語などを母語とする人にとって意外と難しいです(反対にスペイン語、イタリア語などは日本と母音が近いので発音しやすい)

例えば、「あおい」ちゃんは、日本で人気のある女の子の名前ですが、「あ」・「お」・「い」と3つの母音が続くので、英語を母語する人には上手く発音しづらいです。

「つ」の音は発音しにくい

つの発音

英語には日本語の「つ」の音がなく、非常に発音しにくいとされています。例えば、英語圏でも津波は「tsunami」といいますが、アナウンサーですら発音しにくい単語として知られています。

また、自動車メーカーの「マツダ」は実は英語表記では「matsuda」ではなく「mazda」のスペルを採用しています。「mazda」とした背景には、ゾロアスター教の神様の名前にあやかったという由来もありますが、現地の人の読みやすさ・呼びやすさを考慮したという説も存在します。

マツダなど「つ」のつく苗字は日本ではポピュラーなので仕方ありませんが、「なつき」「さつき」「いつき」「みつき」「むつき」「かつお」「かつや」などは呼びにくい名前のようです。

「りょう」は発音しにくい

りょうの発音

日本だと呼びやすく、クールなイメージのある「りょう」という名前ですが、英語圏の人は「りょう」(ryo)という発音が苦手です。「りょう」という読みは、日本人の男の子の名前としてよく使われますが、英語話者は「リオ」と間違って発音してしまいます。

2.海外で良くない意味やおかしな意味を持つ文字は避ける

発音した時に海外でマイナスのイメージやおかしな意味になってしまうような名前は、できれば避けるのが良いでしょう。
以下では英語圏を想定していますが、ハーフの赤ちゃんの場合は、ママやパパの両方が自分の国や言語、文化に照らしあわせて査定してください。

「ダイ」=「die」

ダイという男の子の名前は、日本では「大」などの字が使われ、壮大な良い意味が込められますが、英語では「ダイ」という発音は、「die=死ぬ」という単語を想像されやすいです。

「シン」=「sin」

シンは、日本では「新」・「慎」・「信」などと良い意味の漢字があてられる男の子の名前です。ただ、英語では「sin=罪」という意味になるので、良いイメージにとられません。

「アイ」=「AI?」

女の子の「アイ」という名前は、アルファベットで表わすと「AI=人工知能」という意味になってしまいます。「I am  Ai」と書くと「私は人工知能です」と不思議な意味になります。

「サオリ」=「sorry」

サオリという名前は、自己紹介で「I am Saori」と言うと、「I am sorrry(=ごめんなさい)」と聞き間違えられてしまうことがあります。自己紹介しているのに「誤っているの?」と勘違いされる恐れがあります。

3.英語で発音しない最後の母音に注意!

英語では最後の母音を発音しません。例えば、最後に「e」が付く名前は、日本語と英語の発音では全く異なりますので注意してください。

例えば、「モエ」ちゃんは、ローマ字で書くと「Moe」となり、英語の発音では「e」は発音されず、「モォ-」となってしまいます。「ミエ」や「サエ」も同じように「エ」の音は発音されません。

4.海外では逆の性別に多い名前ではないか確認する

日本では、女の子に多い名前でも、海外では男の子に多い名前という可能性もあります。もちろん、逆のパターンもあります。

ケイトと言って握手する外人男性と不思議がる外人女性

「ケイト」は日本では男の子、英語圏では女の子の名前

例えば、「ケイト」は、日本では男の子の名前として、「圭人」・「慶斗」などと格好良いイメージがある名前です。しかし、海外では、「ケイト」は、女の子によく使われる名前です。

「レイ」という名前は海外では男女問わない愛称

日本では比較的女の子に多いものの男女どちらにも使える「レイ」という名前、海外ドラマでも時折「レイ」という名前の登場人物がでてきます。英語圏で「レイ」と呼ばれるのは男女どちらもあり得ます。

しかし、「レイ」というのは英語圏ではほとんどの場合、愛称=ニックネームです。男性ならレイモンド、女性ならレイチェルという名前の人が「レイ」と呼ばれています。発音しやすいのは事実ですが、「レイ」という名前(短縮形でない)が一般的なわけではないので、勘違いしないようにしましょう。

「れい」という名前に使える女の子&男の子向け漢字の意味
「れい」という名前に使える女の子&男の子向け漢字の意味

海外で通じやすい名前【男の子編】

海外(英語圏)で通じやすい男の子の名前をご紹介します。日本語でも二文字で読める名前は発音しやすいですが、母音や子音に気をつければ、海外でもやはり二文字の名前は発音しやすいです。

強くて格好いいライオン「レオ」

レオ 玲雄

レオは、ラテン語でライオンを意味する言葉です。百獣の王と言われるライオンを由来とする名前は、男の子らしくとてもかっこいい!ハリウッドスターのレオナルド・ディカプリオも「レオ様」の愛称で呼ばれているので、イケメンのイメージもあります。

「レオ」の漢字表記の例

礼央・玲雄・怜和

日本を代表するハリウッド俳優と同じ「ケン」

ケン 賢

ハリウッドで活躍する俳優の渡辺謙さんと同じ、「ケン」は外国の人にも知られており、発音しやすい名前です。一文字増やして「ケント」も、格好良くてアメリカ人にもよくいる名前なのでオススメです。

「ケン」の漢字表記の例

健・賢・謙

ジョーは呼びやすくてGood!「ジョウ」

ジョウ 穣

「ジョウ」は、海外の人からは「ジョー」と呼ばれ、発音しやすいです。ジョウは、男の子らしく強そうな印象を与えるかっこいい名前です。

「ジョウ」の漢字表記の例

丈・穣・禳

錦織圭で一気に認知度上昇「ケイ」

ケイ 啓

世界のトップテニスプレーヤーとして活躍する錦織圭選手のおかげで「ケイ」という名前は、一気に知名度が上昇しました。

「ケイ」の漢字表記の例

圭・慶・啓・惠

8は末広がりで縁起が良い「エイト」

エイト 英人

最後に「ト」が付く名前は、日本では「斗」「人」「翔」などの止め字に使える漢字も豊富で、男の子の名前として人気があります。「エイト」は、英語では「8」。8は、日本では昔から末広がりで縁起が良い数字と言われています。海外の人にも馴染みのある単語「8」と同じなので、発音しやすいです。

「エイト」の漢字表記の例

瑛斗・英人・詠人・瑛翔

母音が少なく発音しやすい!「ジュン」

ジュン 淳

「ジュン」は、男の子でも女の子でも通用する名前です。英語の6月(june)と同じ読みなので、6月生まれのお子さんに付けてあげるのもよいでしょう。母音が少なく、外国人にも発音しやすく、漢字一文字に意味を込めやすいのでオススメです。

「ジュン」の漢字表記の例

惇・順・純・淳・潤・潤

海外で通じやすい名前【女の子編】

女の子の名前でも、海外で通じる素敵な名前はたくさんあります。男の子の名前と同じように、2文字など短めの名前が海外の人には呼びやすいです。

日本でもアメリカでもメジャーな名前「アン」

アン 杏 

カナダ人作家のルーシー・モード・モンゴメリによって生み出された『赤毛のアン』の主人公の名前「アン」は、日本でもアメリカでも多い名前の一つです。たまひよの名前ランキングでも、2017年には10位にランクインしています。
漢字は、「杏」しか浮かびませんが、ローマ字で表記する時には、Ann あるいは Anneどちらでも良いでしょう。

春生まれの女の子にピッタリ「メイ」

メイ 萌生

「メイ」は、英語で5月を意味する「May」と同じ読みですので、春生まれの女の子にオススメ。大ヒットしたアニメ映画「となりのトトロ」の主人公の名前として、広く知られている名前でもあります。

「メイ」の漢字表記の例

芽依・萌生・愛生

日本人はRisa・外国人はLisa「リサ」

リサ

「リサ」は、日本でも外国でも通じるキュートな女の子の名前です。日本人の場合は、ローマ字表記でRisaとなりますが、外国のリサちゃんはLisaと表記するのが一般的です。

「リサ」の漢字表記の例

理彩・理沙・梨紗・璃咲

ヨーロッパの女性の名前エリカ

エリカ 恵理香

「エリカ」は、元々はヨーロッパ諸国の女性の名前です。最近では、日本でも珍しくない可愛い名前ですので、海外・日本ともに通じる名前と言えます。

「エリカ」の漢字表記の例

絵里香・恵理香・江里佳

スーパーモデルと同じ名前ナオミ

ナオミ 

「ナオミ」と言えば、1990年代に大活躍していたスーパーモデル「ナオミ・キャンベル」が浮かびます。ナオミは、日本でも馴染みのある名前で漢字表記も色々と選べるので、画数を考えて名付けてあげられます。

「ナオミ」の漢字表記の例

直美・尚美・奈緒美・菜央美

純粋でかわいらしい「カレン」

カレン 香蓮

「カレン」はギリシャ語由来で「純粋な」という意味を持ちます。日本語でも、可憐というかわいらいい意味がありますので、女の子の名前としてはイメージがとてもよいです。

「カレン」の漢字表記の例

可憐・加恋・華怜・花怜・香蓮

お釈迦様の母の名前「マヤ」

「マヤ」は、お釈迦様の母親の名前として知られていますが、マヤ文明も連想させるので、外国の人にも馴染みやすい名前です。

「マヤ」の漢字表記の例

摩耶・真彩・舞弥・麻耶

おすすめコンテンツ